Leo Motard

Leo Motard was a self-taught musician who played all genres – rock, jazz, classical and contemporary and he became master of the saxophone and clarinet. During WW II, Leo enlisted as band master and entertained troops. After the war, Leo played with various bands in upstate New York performing with prominent musicians from the Big Apple. In Ottawa, Leo was a member of the famous Champagne Orchestra at the Chateau Laurier and performed regularly at the Standish Hall in Hull.

Perhaps Leo Motard’s greatest legacy was the founding of a musical dynasty. Two of his sons, Henri and Raymond performed with him and his daughter Thérèse is an internationally renowned cellist.

Leo Motard était un musicien autodidacte qui jouait tous les genres – rock, jazz, classique et contemporain – et il est devenu maître du saxophone et de la clarinette. Pendant la Seconde Guerre mondiale, Leo s’est engagé comme chef d’orchestre et a diverti les troupes. Après la guerre, Leo a joué avec divers groupes dans le nord de l’État de New York et s’est produit avec d’éminents musiciens de la Grosse Pomme. À Ottawa, Leo est membre du célèbre Champagne Orchestra au Château Laurier et se produit régulièrement au Standish Hall à Hull.

Le plus grand héritage de Léo Motard est peut-être la fondation d’une dynastie musicale. Deux de ses fils, Henri et Raymond, ont joué avec lui et sa fille Thérèse est une violoncelliste de renommée internationale.